De temps en temps nous entendons des réactions encourageantes de nos hôtes et visiteurs. Voici ce que plusieurs ont écrit récemment:
Mars 2006
I was at your monastery last July for 2 days...And since then when I found your webpage, I have been visiting it regularly. I enjoyed it tremendously...and the way you keep us all informed of what is going on at your house. I am saddened to read about the illnesses of your Brothers...I rejoice in anything that brings joy to your house. I have great memories of praying with all of you at the Chapel...and I plan to return this summer.
Thank you for the beautiful prayers and Masses while I was here. It is so quiet and peaceful - a pleasant change from the secular world. Thank you Brother Leo for all you do for the visitors.
Merci pour cet accueil si chaleureux en votre demeure. J’y ai grâce à Dieu, et grâce à vous, retrouver la vie. La vie Nouvelle dont Jésus nous a parlé : « Je suis venu pour qu’ils aient la vie, la vie en abondance. » (Jn. 10 :10) Vos chants, votre musique, vos lectures, vos homélies, et célébrations de la Sainte Semaine, ont été pour moi un chemin de Résurrection. Je veux aussi vous dire que votre présence parmi nous a été pour moi une source d’interpellation plus forte à suivre les pas du Christ. Vraiment votre rencontre à été pour moi un cadeau du ciel.
Even though I had many visits at the Abbey over the years (about 25 of them) with my late husband, and also with one or two of my children, this particular stay has been so very special and beautiful and I will always cherish it! I will keep the whole abbey in my special prayers and will always remember this holy place – let us stay in touch and hopefully there might be another visit in the near future.
Mon séjour au monastère prend fin - il fut très dense, très riche en prières, en joie, en espérance pour affronter l'aridité spirituelle de ma vie quotidienne. Se retirer dans un monastère était devenu plus qu'urgent pour moi pour consolider à nouveau ma foi et la faire grandir. C'est dans ce lieu de paix qu'est votre monastère que j'ai choisi de me ressourcer et je crois que je ne me suis pas beaucoup trompée sur ce choix! Quelle vie vous habite! Quel souffle de bonheur dégagez-vous chacun à sa façon! Nous ne pouvons que souhaiter que cette simplicité d'âme qui rayonne en chaque endroit ici continue à vous nourrir longtemps. J'étais plus que réjouie - j'exultais de joie - de pouvoir partarger les chants et les prières dans votre chapelle de silence, en union de coeur avec vous tous. Je me doute bien que la vie monastique comporte, elle aussi, ses difficultés comme toute famille; mais, ce qui compte c'est que celui qui vient de l'extérieur puisse saisir l'amour qui vous rassemble les uns avec les autres, au nom du Christ. Je souhaite simplement vous dire et témoigner de toute ma sympathie pour vous et vous encourager à poursuivre dans la voie royale que vous avez chosie par amour pour gagner la sainteté du Royaume des Cieux. Beaucoup de courage pour tous vos travaux. Que Marie toute aimante et toute atentive intercède pour vous et fasse monter vos prières auprès de Jésus. Sous son regard de paix et de silence, magnifions notre Seigneur vrai Dieu et vrai Roi.
I arrived back from the Trappist Monastery in Rogersville, New Brunswick, last evening around 6.00 p.m. The visit to this beautiful place was much too short. I enjoyed the atmosphere of the monastery where the monks begin their day of prayer at 3.30 a.m. and they spend hours in the chapel praying…Let us pray that many more will become monks in this monastery because they are too few.
J’aime bien votre chronique hebdomadaire, que je lis régulièrement. J’ai fréquenté votre monastère, une ou deux fois par année, dans le cours des années 70 et 80. Dom Alphonse m’a toujours bien accueilli. Ce fut pour moi, marquant. Je me souviens d’une veillée pascale avec un feu à l’extérieur : je crois que c’étais vers 74-75 ! C’était beau ! Merci pour ce site, qui nous fait goûter à la vie monastique.
Merci beaucoup de nous avoir accueillis chez vous dans votre monastère. Ça nous as permis de vivre les jours saints plus en profondeur et de nous mettre en diapason avec le Seigneur. Nous espérons revenir un jour…. peut-être pour la prochaine Pâques.
Thank you so much for your hospitality and the deep spirituality you’ve all shared with us. This has been a once-in-a-lifetime experience and I felt honoured to be in the presence of so many wonderful, deeply spiritual people.
Thank you for this time of peace and quiet. Our lives are so busy, but staying here gets us back in touch with our inner peace. We so appreciate your allowing us to stay here and join you in prayer.
I just viewed in entirety the website. It looks wonderful, the monks, the abbey, the simplicity and the familial quality possible with a small community, that I sense will be growing in leaps and bounds in the years to come. When I viewed the grotto of Our Lady of Lourdes I was very happy since devotion to Mary under this title goes back to my childhood Parish Church of our Lady of Lourdes.
Je n'ai pas voulu vous envoyer mes remerciements avant la fin de votre retraite. Durant cette semaine j'ai pensé à vous tous ainsi qu'à votre prédicateur, le Père Wesley.
Je tiens à vous remercier pour votre accueil chaleureux et surtout ce silence qui m'a permis de vivre une retraite calme, intériorisée tout en étant reposante. Un arrêt chez-vous est une occasion de retrouver le sens de la prière et de réflexion sur l'essentiel de notre vie.
Je me souhaite la chance de pouvoir revivre cette expérience de nombreuses fois durant les prochaines années.
Que les mois à venir soient pour vous des moments remplis de santé et que la grippe vole au-dessus de votre monastère sans y faire un arrêt.
Encore une fois merci!
Merci beaucoup de m'avoir encore reçu si chaleureusement. Mes visites chez vous sont toujours une source d'enrichissement personnel et spirituel. Votre simplicité et recherche de Dieu sont très admirées a mes yeux. Dommage qu'il n'y a pas plus de gens qui s'arrêtent pour faire de la place au seigneur dans leur coeur. La vie qui nous est projetée a nos yeux nous mène vers une quête de choses matérielles et le spirituel est trop souvent oublié. Le monde passe trop de temps a courir après des illusions de rêve matériel et oublie les valeurs fondamentales de la vie. Avec le temps, je réalise que je trouve autant si non même plus de bonheur quand je ne cours pas après le matériel et les illusions, mais c'est en tournant mon coeur vers le bon Dieu que le bonheur m'arrive simplement.
Avec le temps, je crois commencer à comprendre ce que vous donnez comme sens a vôtre vie. Merci encore mille fois de m'avoir recu chez vous. Soyez assurés que je vous fait une place spécial dans mes prières.
December 2008
Just found your Web Page and it is quite informative. I particularly like the photos. The one that caught my eye and caused me to send you this email is the one which shows the gravesite with the robin. The robin is a symbol that life starts anew and the silent message conveyed from our Lord in this photo is to me at least one that says, even though our visit here has ended our new awakening holds for each of us a place where that sought after intimacy with Jesus so desired by all of us becomes a reality and that our journey here on earth has ended but our new life begins.
They say a picture speaks a thousand words and although I could write the thousand words of this photo I think for now the thing to do would be to say Thank You for accepting Gods call and for allowing me this time of visitation via email to say may God Bless you all and may the fruits of your labor be many.